التخطي إلى المحتوى الرئيسي

انتهت اللعبة، لا فرص أخرى (الفصل الخامس)

 

قال كليمنت فجأة:

"آنسة يانسن، هل فكرتِ يوماً في الانضمام إلى مجموعة تورنر؟ أستطيع أن أعرض عليكِ—"


قبل أن يُكمل، جاءه صوت سيرينا قاطعاً وحاسماً:

"لا!"


كان رفضها صريحاً مدوياً. تابع بنظره قامتها النحيلة وهي تختفي عن ناظريه، ولمع في عينيه بريقٌ غامض—إعجاب، وربما شيء من الفضول.


مهمة أخرى من قائمتها أُنجزت.


استراحت سيرينا في الفندق نصف يوم، ثم عادت إلى الفيلا، لتجد الحديقة في فوضى تامة.


كانت ويندي ترتدي ملابس سيرينا، متلفحة بشالٍ فاخر من الصوف، تتصرّف كسيّدة المنزل وهي تأمر الخدم باقتلاع الأزهار التي تعبت سيرينا في الاعتناء بها.


وما إن رأت سيرينا تنزل من السيارة حتى لمعت عيناها بالانتصار.


لم تتح لها حتى فرصة إرسال مقطع فيديو لاستفزازها، ومع ذلك عادت سيرينا مسرعة، غير قادرة على كبح ضيقها.


رائع!


ابتسمت ويندي ابتسامة مشرقة، وحيّتها بمرح:

"سيرينا، ما الذي أعادك؟ ظننتُ أنك ستبقين في الفندق لبضعة أيام. زاك أخبرني أن أتصرف كأنني في بيتي." ثم غطت فمها وسعلت بخفوت. "إنها غلطتي... جسدي حساس للغاية. لا أطيق غبار الطلع. حتى إنني جعلت زاك يسهر الليالي يعتني بي. لا تغضبي مني، أليس كذلك؟"


جالت نظرات سيرينا على الأزهار الذابلة، وقد ارتسمت على وجهها برودة لا مبالاة.


بعد أن تركت شركة زارينا جروب، كان زاك يخشى أن تشعر بالملل. ولأنه يعرف ولعها بالزراعة، جمع لها أزهاراً نادرة. كانت رقيقة لدرجة أن الاعتناء بها تطلّب شهوراً حتى تفتحت.


يوم تفتحت أول زهرة، أرسلت لزاك صورة وقالت له إنها تريد استخدامها في باقة زفافها.


أما الآن، فلم يتبقَّ منها سوى تراب متعفن.


قالت ببرود وهي تستدير:

"أحسنتم. واصلوا."


ثم صعدت إلى الطابق العلوي.


تجمدت ابتسامة ويندي. كانت تنتظر من سيرينا أن تنفجر غضباً، لكن سيرينا... ظلت هادئة.


دخلت سيرينا غرفتها، ونظرت إلى المكان الذي عاشت فيه سنوات.


كان فارغ الروح.


رغم أنها وزاك اعتادا النوم في غرف منفصلة، إلا أن كل شيء في غرفتها كان مزدوجاً—فرش الأسنان، المناشف، الدمى القطنية، ملابس النوم، الوسائد...


أمسكت بكيس قمامة أسود وبدأت تحشو كل شيء بداخله.


خمس رحلات ذهاباً وإياباً قامت بها، ومع انشغال الخدم في الحديقة لم يلحظها أحد.


وفي رحلتها الأخيرة، كان زاك قد عاد تواً من الخارج. صعد مباشرة إلى غرفته دون أن يلتفت إليها.


وهي تمر بجانب غرفته، سمعت صوت ويندي المتهدج بالبكاء:

"زاك، يجب أن أرحل... تلك الأزهار..." وسعلت بخفوت.


فأجابها بلطف:

"لا تكوني سخيفة. إنها مجرد أزهار. إن أحبتها يمكنها زرعها مجدداً. صحتك هي الأهم. توقفي عن البكاء... انظري إلى نفسك، عيناكِ دامعتان كقطة صغيرة."


كانت نبرته الحانية تخترق قلب سيرينا كسكاكين.


عادت إلى غرفتها وأغلقت حقيبتها الأخيرة. وما إن فعلت حتى فتح الباب فجأة.


"رينا، أنتِ—"


تجمد قلب زاك حين رأى الخزانة فارغة.

"أين متاعك؟"


استدارت إليه، وعلى شفتيها ابتسامة ساخرة باهتة:

"أليس من الطبيعي استبدال القديم بالجديد؟"


ارتبك زاك. شيء ما لم يكن على ما يرام.


لكنّه تذكّر أنه وعدها بالحصول على شهادة الزواج الأسبوع المقبل. وحينها ستتغير علاقتهما، وسيكون من الطبيعي أن تستبدل أشياءها. ثم إنها عادت للفيلا كما طلب منها لتعتني بويندي. لا بد أنها لم تعد غاضبة.


بدّد ارتيابه، واقترب منها ليعبث بشعرها كما اعتاد:

"أعلم أنك منزعجة. خذي الأيام القادمة للتسوق والاسترخاء. لقد طلبتُ من مورتون أن يجد مكاناً مناسباً لويندي. ستنتقل يوم الإثنين المقبل. بعد ذلك، سأستبدل كل شيء في غرفتي بما تريدينه، حسناً؟"


تنهدت سيرينا في سرها، ثم قالت بنبرة هادئة مخيفة:

"زاك، بعد أن نتزوج، هل تنوي الاستمرار في الاعتناء بويندي هكذا؟"


حين ذكرَت الزواج بنفسها، شعر زاك بالاطمئنان. انحنى قليلاً، التقت عيناه بعينيها، وابتسم بارتياح:

"لا تكوني غيورة، ولا تسببي المشاكل. كوني مطيعة."


أجابت بهدوء:

"حسناً."


لن تغار. لن تُثير ضجّة.


وقبل أن تعود إلى الفندق، وصلها اتصال غير متوقع من منزل عائلة فوستر.


جدّ زاك، نيل فوستر، أمره أن يحضر سيرينا إلى عشاء العائلة.


منذ تأسيس شركة زارينا جروب، ارتفعت مكانة زاك داخل عائلة فوستر. والده، كندريك فوستر، الذي كان يوماً يرفض الاعتراف به، صار أباً عطوفاً يتباهى به أمام الجميع، ويمدحه باعتباره أنجح أبنائه.


لكن بالنسبة لسيرينا، كانت كل وليمة عائلية معركة لا مفر منها.


عائلة فوستر لم تكن تعرف خلفيتها الحقيقية. بالنسبة إليهم، لم تكن سوى يتيمة.


"زاك، أنا متوترة قليلاً... هل تظن أن عائلتك ستُحبني؟"


قالت ويندي بخجل وهي جالسة في المقعد الأمامي، متوردة الوجنتين، تسرق النظر إلى زاك وهو يقود السيارة.


زاك لم يصطحب يوماً مساعده عند عودته إلى منزل العائلة.


لم يجبها. بل نظر عبر المرآة الخلفية إلى سيرينا التي جلست في المقعد الخلفي عناداً. شفتاه انطبقتا بخط رفيع. إنها تفتعل نوبة غضب أخرى.


رفضت تماماً الجلوس في الأمام، فقط لأنه أصر على اصطحاب ويندي إلى منزل العائلة. لم يكن بوسعه تركها وحدها، فهي ما تزال تتعافى.


ساد التوتر أجواء السيارة. لكن ويندي تظاهرت وكأنها لا ترى، تلتفت بين الحين والآخر إلى سيرينا لتحدثها. وحين تتجاهلها، تتصنّع العبوس وتلجأ إلى زاك لتواسيه.


أما سيرينا فاكتفت بإغلاق عينيها لترتاح.


وخلال الرحلة التي استغرقت أربعين دقيقة، غلبها النعاس. وعندما وصلوا، نزلت من السيارة وهي ما تزال نصف مستيقظة.


وفوق رأسها جاءها صوته منخفضاً صارماً:

"لو لم ترغبي بالمجيء، كان عليكِ أن تخبريني. هذا منزل فوستر، فلا تثيري المشاكل هنا."


رفعت رأسها لتنظر إليه، فالتقت عيناه اللتين امتلأتا باحتقار خفي.


منذ ابتعادها عن الأضواء، نادراً ما اصطحبها زاك إلى المناسبات. كانت تظن أنه يحميها من عالم المجتمع وضغوطه. لكن لأول مرة أدركت—ربما لم يكن الأمر حماية أبداً... بل خجلاً منها.


"السيد زاك، أهلاً بعودتك!"


رحّب بهم كبير الخدم، ألجر كوبت، بحرارة، وعيناه تنتقلان بين سيرينا وويندي بارتباك واضح.

"وهذه الآنسة...؟"


بادرت ويندي بابتسامة حلوة:

"مرحباً، أنا صديقة زاك. آمل ألا أكون أثقلت عليكم."


وبينما كانت تتكلم، تجرأت على إدخال ذراعها في ذراعه، في إشارة متعمّدة لقربها منه.


أدرك ألجر الموقف، وألقى نظرة سريعة متعاطفة على سيرينا قبل أن ينحني ويقول:

"السيد زاك، السيد فوستر الكبير والسيد فوستر في انتظارك في المكتب. أما السيدة فوستر فهي في غرفة المعيشة."


كانت عينا ويندي تلمعان انبهاراً وهي تتأمل القصر الفخم، وتفكر في نفسها: يوماً ما، سيكون كل هذا ملكي.


قالت بمرح وهي تمسك بيد زاك لتقوده إلى الداخل:

"سيرينا، هيا ندخل. لا ينبغي أن نُبقي عائلة فوستر في الانتظار."


اختفى أثر التوتر الذي أبدته في السيارة، وحلّ مكانه ثقة مفعمة بالادعاء.


راقبتهما سيرينا وهما يتقدمان متشابكي الأذرع، وشعرت برغبة عارمة في الاستدارة والمغادرة. لكنها كبحت نفسها.


ما زالت هناك أمور لم تُحسم بعد. ولم يكن هذا وقت مواجهة زاك.


ثم إن نيل كان لطيفاً معها دائماً. وصحته تدهورت مؤخراً، ولم تشأ أن تسبب شجاراً داخل بيت فوستر.


أخذت نفساً عميقاً لتتماسك، ثم خطت إلى الداخل بعد دقائق.


لكنها لم تكد تعبر قاعة المدخل حتى وصلها صوت كلارا كاسترو، حاداً ومليئاً بالاحتقار:


"زاك، لديك حقاً موهبة في جمع اللقطاء. كان أمراً أن تجلب فتاة يتيمة، أما الآن..."


تعليقات

إرسال تعليق

شاركنا برأيك في التعليقات